divlji iris

Divlji iris

Luiz Glik

Poezija, Novi naslovi, Akcija 3 za 1599

U Pulicerovoj zbirci "Divlji iris" Luiz Glik stvara retko viđen poetski univerzum u kojem progovарају biljke, bog i ljudi. U središtu je zamišljena bašta – prostor gde cvet razmotava sopstvenu egzistenciju, bog promišlja svoju kreaciju, a ljudi se obraćaju nevidljivom tvorcu kroz molitve. Divlji iris, visibabe, ljubičice – svaki cvet dobija glas, progovara o iskustvu smrti i ponovnog rađanja. Bog nije blagonaklon već starozavetan, ćudljiv; ljudski glasovi nose duboku anksioznost i čežnju za transcendentnim. Strog stil, pročišćen do suštine, bez ukrasa. Između cikličnog vremena biljaka, linearnog ljudskog veka i božje večnosti stvara se napetost koja je srž knjige. Nobelovka Glik gradi oratorijum o patnji, obnavljanju i nadi koja opstaje uprkos uzaludnosti – poezija koja traži ponovljena vraćanja.

Cena: 599,00 RSD 799,00 ušteda: 200,00 RSD (-25%)
Cene su u dinarima sa uračunatim PDV-om.
Zapiši posvetu koju ćemo odštampati na prvoj stranici knjige koju poručuješ:

Luiz Glik u "Divljem irisu" gradi retko viđen poetski univerzum u kojem se prepliću glasovi biljaka, boga i ljudi, stvarajući višeznačno tkanje o patnji, obnavljanju i nemogućoj komunikaciji. Ova zbirka, koju kritika prepoznaje kao jedan od najzačudnijih i najuspelijih naslova američke poezije kraja XX veka, donela je autorki Pulicer nagradu 1993. godine, a kasnije doprinela dodeli Nobelove nagrade za književnost.

U središtu knjige stoji zamišljena bašta – prostor istovremeno konkretan i metafizički, u kojem cvet razmotava sopstvenu egzistenciju, bog promišlja svoju kreaciju, a ljudi se obraćaju nevidljivom tvorcu kroz molitve naslovljene kao "Jutrenje" i "Večernje". Divlji iris, visibabe, ljubičice, bulka, niksice – svaki cvet dobija glas, progovara o vlastitom iskustvu smrti i ponovnog rađanja, o ograničenjima biološkog postojanja i čežnji za transcendencijom. "Na kraju moje patnje / bila su vrata", kaže naslovni divlji iris, i ta slika vrata koja razdvajaju svetove vraća se kroz celokupnu knjigu.

Pesme cveća odišu snagom preporoda: "Užasno je preživeti / kao svest / zakopana u crnoj zemlji", priznaje divlji iris, dok visibabe upozoravaju: "Znate li šta sam bila, kako sam živela? Poznat / vam je očaj; onda bi / zima trebalo nešto da vam znači." Biljna svest kod Glik nije naivna; ona poznaje patnju, strah, mrak pod zemljom, ali i trijumf ponovnog nicanja. Floralni glasovi često su prepuni gorčine prema ljudskoj narcisoidnosti: bele rade ironizuju ljudsku nostalgiju i strah od smrti, vlasasto proso ošto odbacuje ljudsko imenovanje i potrebu da sve kontrolišu. Ova pluralnost glasova bilja, sa različitim perspektivama – od poniznih do buntovnih, od radosnih do rezigiranih – stvara pejzaž istinske raznolikosti.

Bog koji se javlja u nizu tekstova nije blagonaklon tvorac već figura starozavetnog, jahveovskog karaktera – razočaran svojom kreacijom, ćudljiv, sklon ljutnji, ali i neočekivanoj nežnosti. Njegove pesme donose glas kosmičkog vrtlara koji posmatra ljude sa distancom, frustriran njihovom ograničenošću, njihovom nesposobnošću da razumeju širi red stvari. "Čemu god da ste se nadali, / nećete se obresti u vrtu", upozorava ih. "Vaš život nije cikličan poput njihovog: / vaš život je ptičji let što / iz mirovanja počinje i u njemu se završava". Bog u ovoj knjizi je ujedno i očinska figura – tu je, ali nedostupan, govori ali nije čujen, daruje život ali i kaznu.

Ljudski glas artikuliše se kroz molitve-pesme koje nose liturgijski naslov "Jutrenje" i "Večernje". To su tekstovi duboke egzistencijalne anksioznosti, sumnje, želje da se uspostavi kontakt sa transcendentnim. Govore muž i žena – često su to Džon i sama pesnikinja – dok rade u bašti, dok pokušavaju da uzgoje paradajz, smokve ili leje graška. Baš kao što je baštovanstvo praksa strpljenja i prilagođavanja ritmovima prirode, tako su i ove molitve vežbanje poverenja uprkos nedostatku odgovora.

U ovim molitvama odjekuje pesnikinjina lična biografija – strah, sumnja, osećaj izolacije, čežnja za zajedništvom, propast braka koja se tek nazire, trauma i sećanje na gubitke. Ipak, Glik ne dopušta da poetika postane čisto autobiografska. Plastom mitskog i prirodnog, ona pretvara lično u univerzalno. Grčko-rimski motivi prožimaju zbirku nenametljivo – trolist, niksica, bulka, ladolež – njihova latinska i grčka imena evociraju antičku tradiciju bez pomodarstva.

Stil Luiz Glik u "Divljem irisu" je prepoznatljivo strog, pročišćen do suštine. Slobodni stih teče kao razmišljanje naglas, rečenice se lome i nastavljaju, stvarajući osećaj unutrašnjeg monologa koji istovremeno traži sagovornika. Nema asonanci radi ukrasa, nema metafora koje žele da zadive; sve je podređeno artikulaciji osećaja i misli. Pesme su kratke do srednje dužine, koncentrisane, bez digresija. Svaka reč je odmerena, svaka pauza namerna.

Zbirka prati prirodni tok godišnjih doba – od ranog proleća preko leta do jeseni i ranog sumraka godine. Taj hronološki tok nije samo strukturni okvir već i tema sama po sebi. Vreme u bašti je ciklično, biljke umiru i vraćaju se, ali ljudski život je linearan, smrtan. Bog posmatra oba vremena sa distance večnosti. Između te tri temporalnosti stvara se napetost koja je srž knjige – ljudska žudnja da participiraju u večnom, suprotstavljena njihovoj biološkoj sudbini.

Vrhunac zbirke dolazi u nizu pesama ka kraju, gde se glasovi prepliću, gde se osećaj gubitka intenzivira, gde se očajanje produbljuje. "Večernje: Parusija" donosi opraštanje od voljene osobe koja se pretvara u sliku, u miris, u pojavu. "Srebrni ljiljan" i "Zlatni ljiljan" su dijalozi cveća i transcendencije na samom kraju života, dok "Beli ljiljani" zatvaraju zbirku snažnom afirmacijom uprkos svemu: "Ovog leta stupili smo u večnost."

Luiz Glik, dobitnica Nobelove nagrade 2020. godine, jedna je od najvažnijih američkih pesnikinja naše epohe. Njena poezija obeležena je ličnim traumama – smrću starije sestre pre pesnikinjinog rođenja, anoreksijom u adolescenciji, psihoanalizom koja je trajala godinama. Ali Glik nije ispovesti pesnik u uobičajenom smislu. Ona koristi mitske maske, biblijske i klasične aluzije, prirodne slike – da bi lično pretočila u arhetipsko.

"Divlji iris" predstavlja prekretnicu u njenoj karijeri – trenutak kad je njena poetika kristalisala različite preokupacije u jedinstvenu celinu. Knjiga funkcioniše kao dugačka pesma podeljena na pojedinačne iskaze, kao oratorijum sa više glasova koji zajedno grade priču o odnosu stvorenja i tvorca, o cikličnom i linearnom, o nadi koja opstaje uprkos uzaludnosti.

Prevod Alena Bešića prenosi strogost i jasnoću Glik, njenu osobenu dikciju koja izbegava ukrašavanje. Pogovor Bojana Vasića kontekstualizuje zbirku unutar opusa pesnikinje i ukazuje na njen specifičan pristup lirskom glasu – glasu koji je istovremeno privatan i univerzalan, koji se obraća pojedincu, ali govori o zajedničkoj sudbini.

"Divlji iris" je knjiga koja se čita polako, koja traži ponovljena vraćanja. Svaka pesma deluje jednostavno, ali nosi težinu višeznačnosti. Ovo je poezija koja govori o najdubljem – o patnji, smrti, obnavljanju, nemogućoj komunikaciji, potrebi da se ipak govori uprkos svemu. Baš kao i cveće koje niče iz hladne zemlje, ove pesme izranjaju iz tame s tvrdnjom koja je istovremeno krhka i nepobediva.

  • ISBN: 9788660362164
  • Broj strana: 80
  • Pismo: Latinica
  • Povez: Mek
  • Format: 19,6X12,7
  • Godina izdanja: 2023

Luiz Glik
Luiz Glik (Louise Glück) je pesnikinja rođena 1943. godine u Njujorku. Objavila je sledeće knjige pesama: "Firstborn" (1968), "The House on Marshland" (1975), "Descending Figure" (1980), "The Triumph of Achilles" (1985), "Ararat" (1990), "The Wild Iris" (1992), "Meadowlands" (1996), "Vita Nova" (1999), "The Seven Ages" (2001), "Averno" (2006), "A Village Life" (2009) i "Faithful and Virtuous Night" (2014). Dobitnica je brojnih nagrada od kojih su najznačajnije Pulicerova nagrada za poeziju (1993) i Nobelova nagrada za književnost (2020).